Prevajanje besedila – kakovostno in hitro prevajanje diplomskih nalog

Poleg vezave  diplomskih nalog, lektoriranja, urejanja, oblikovanja in tiska nudimo v podjetju Artmania tudi kakovostno in hitro prevajanje besedil. Cene oblikovanja, urejanja in lektoriranja diplomskih nalog so dostopne vsakemu naročniku po ceniku lektoriranja, prevajanja in urejanja besedil, ki je objavljen na spletni strani.

Prevajanje besedila poteka s pomočjo vrhunskih in izkušenih prevajalcev, ki tesno sodelujejo tako z lektorjem kot tudi z vodjo projekta. Vodja bo najprej pregledal vsebino, nato pa bodo prevodi besedil potekali po vaših željah in potrebah. Poskrbeli pa bomo tudi, da bodo vaši prevodi prilagojeni kulturnim in poslovnim značilnostim okolja, v katerem jih boste uporabili.

Kakovostno prevajanje besedil je še posebej pomembno za spletne strani podjetij, saj te ustvarijo prvi vtis in tudi nasploh predstavljajo podjetje. Kakovostni prevodi bodo spletno stran naredili še bolj privlačno, podjetje pa bo na ta način privabilo še več strank. Zato vam svetujemo, da prevajanje besedil prepustite izkušenim prevajalcem.

Prevajanje besedil

Prevajanje besedila iz slovenščino v angleščino in nemščino najpogostejša storitev

Prevajanje besedila iz slovenščino v angleščino in nemščino je najpogostejša storitev v vseh prevajalskih agencijah v Sloveniji. Kljub dejstvu, da je angleščina v Sloveniji dobro zastopana, mnoga podjetja ali uradi predvsem za strokovna, uradna in sodna besedila naročajo prevod iz angleščine v slovenščino. Zelo priljubljeno je tudi prevajanje angleške literature iz angleščine v slovenščino. Prevod iz angleščine v slovenščino je nekoliko zahtevnejši kot prevod iz slovenščine v angleščino, ker je slovenščina zahtevnejši jezik. Po zaslugi vrhunsko usposobljenih prevajalcev v podjetju Artmania prevajanje iz slovenščine v angleščino in obratno ni nikakršen problem.

Prevajalci v podjetju Artmania bodo vaše besedilo kakovostno in hitro prevedli iz slovenščine v angleščino ali nemščino, naši lektorji, ki so tudi naravni govorci jezika, pa bodo prevod še dodatno oplemenitili. Prevedeno besedilo bomo prilagodili kulturnim in poslovnim značilnostim okolja, v katerem ga boste uporabljali. Skratka, zagotovili vam bomo prevod, ki se ga ne boste bali dati iz rok. Obljubljamo vam tudi, da boste prevod vašega besedila na vaš naslov prejeli hitro, v vsakem primeru pa pravočasno.

Prevajanje iz slovenščine v angleščino ali nemščino in obratno je pomembno za tista slovenska podjetja, ki veliko sodelujejo s poslovnimi partnerji v Avstriji in Nemčiji. Prevajanje v nemščino je pomemben tudi za slovenski turizem, saj so nemško govoreči turisti poleg Italijanov naši najbolj zvesti gosti.

Prevajanje besedila – prevod povzetka diplomske naloge iz slovenščine v angleščino

Danes večina slovenskih fakultet zahteva prevod povzetka v enega od tujih jezikov; najpogosteje sta to angleščina ali nemščina. Večina diplomantov meni, da njihovo znanje tujega jezika ni dovolj dobro, zato prevajanje povzetka iz slovenščine v angleščino ali nemščino največkrat prepustijo izkušenim prevajalcem, ki jih najdete tudi v našem podjetju. Odločite pa se lahko samo za lektoriranje že prevedenega povzetka. Prevod terminologije vam verjetno ne bo delal težav, saj jo odlično poznate, vendar jezik niso samo besede, treba jih je smiselno in slovnično pravilno povezati v povedi. 

 

Lektoriranje nalog

Priprava kakovostnega prevoda odvisna od več strokovnjakov

Pri pripravi kakovostnega prevoda sodeluje več strokovnjakov – poleg prevajalca še lektor in vodja projekta, ki besedilo najprej pregleda, nato pa pripravi ponudbo. Ta vsebuje način prevajanja, časovni rok in strošek prevoda. S prevajanjem besedila se nato začne ukvarjati prevajalec, ki pokriva področje besedila. Še preden pa se prevajanje besedila, na primer povzetka diplomske naloge iz slovenščine v angleščino ali nemščino, začne, mora raziskati področje in terminologijo. Sledi prevajanje besedila z upoštevanjem želja glede sloga in izrazja, razreševanje pomenskih nejasnosti in lektura, ki jo opravi naravni govorec jezika. Ko prevajalec pregleda lektorirano besedilo, odda prevod vodji projekta, ki opravi končni pregled.

V podjetju Artmania vam zagotavljamo kakovostno prevajanje in lektoriranje besedil iz slovenščine v angleščino ali nemščino in s tem zaupanja vreden prevod. O naših ugodnih storitvah vas bo prepričal tudi cenik, ki si ga lahko ogledate na naši spletni strani. Zato nikar ne odlašajte in se na nas obrnite še danes. Prihranili boste čas, denar in skrbi. Vabljeni.

Morda ti bo všeč tudi...